Translation of "its impact" in Italian


How to use "its impact" in sentences:

Leaders will discuss issues ranging from the world's economy and weapons treaties, to the mutant phenomenon and its impact on our world stage.
I leader discuteranno questioni che spaziano dall'economia mondiale agli armamenti, fino all'impatto del fenomeno dei mutanti nell'ambito della scena mondiale.
Imagine its impact back in the 18th century.
Immaginate che impatto ebbe nel xviii secolo.
I know it's irrational, but its impact on Alison is real.
Lo so che e' irrazionale, ma gli effetti su Alison sono reali.
I finally have time to test my hypothesis about the separation of the water molecules from the egg proteins and its impact vis-a-vis taste.
Finalmente ho il tempo di verificare le mie ipotesi sulla separazione delle molecole idriche dalle proteine dell'uovo e il gusto dell'impatto faccia a faccia.
From when the Soviet Union invaded, to civil war, to the Taliban, and now the arrival of U.S. and NATO forces, its impact is everywhere.
Dall'invasione dell'Unione Sovietica, alla guerra civile, ai talebani, ed ora l'arrivo delle forze americane e della NATO, il suo impatto e' ovunque.
EU scheme ensures food aid to the most deprived, but its impact on social inclusion still needs to be demonstrated
Il regime UE fornisce aiuti alimentari agli indigenti ma, a giudizio della Corte, resta da dimostrare il suo impatto sull’inclusione sociale
Twenty years after the Office of the European Ombudsman was created under the Maastricht Treaty, it is time to re-think its focus, with an eye to enhancing its impact and visibility.
Venti anni dopo che il Trattato di Maastricht ha istituito l´Ufficio del Mediatore europeo, é arrivato il momento di ripensare al focus della sua attività, con l´obiettivo in particolare di incrementarne l´impatto e la visibilità.
3 The grounding down conductor should be laid down along the pole and kept as short and straight as possible to reduce its impact reactance.
3 Il conduttore di messa a terra deve essere posizionato lungo il palo e mantenuto il più corto e dritto possibile per ridurne la reattanza all'impatto.
Furthermore, the Commission will in 2011 carry out a first economic assessment of the effects of the implementation of the Directive and its impact on the functioning of the services markets.
La Commissione eseguirà inoltre nel 2011 una prima valutazione economica degli effetti dell'attuazione della direttiva e del suo impatto sul funzionamento dei mercati dei servizi. Contesto
Its impact and cost effectiveness shall be assessed, involving independent experts.
Il suo impatto e il suo rapporto costi-benefici sono valutati con la partecipazione di esperti indipendenti.
I think it loses its impact if we're chatting about it.
Direi che perde efficacia se ne parliamo a riguardo.
Using phosphorus more efficiently will reduce its impact on the environment and improve security of supply.
Un uso più efficiente del fosforo permetterà di ridurre l'impatto sull’ambiente e di migliorare la sicurezza di approvvigionamento.
While we are concerned about its impact, we also believe it's important to respect the Court's judgment and are working hard to devise a process that complies with the law.
Siamo preoccupati per le sue conseguenze, ma riteniamo anche che sia importante rispettare la decisione della Corte e ci stiamo adoperando per predisporre una procedura conforme alla legge.
having regard to its resolution of 26 February 2014 on sexual exploitation and prostitution and its impact on gender equality(9),
vista la sua risoluzione del 26 febbraio 2014 su sfruttamento sessuale e prostituzione, e sulle loro conseguenze per la parità di genere(9),
Read about the evolution of EU’s primary law and its impact on Parliament.
Maggiori informazioni circa l'evoluzione del diritto primario dell'UE e il suo impatto sul Parlamento.
This can lead to disaster and its impact will be felt around the world.
Questo può portare al disastro e il suo impatto sarà avvertito in tutto il mondo.
Article 14 of the Directive requires the Commission to provide an evaluation of the application of this instrument and its impact on economic operators and consumers.
L’articolo 14 della direttiva prevede che la Commissione presenti una valutazione dell’applicazione di questo strumento e del suo impatto sugli operatori economici e sui consumatori.
Red sky may be gone, but its impact will endure.
Il cielo rosso sara' anche scomparso... ma i suoi effetti perdureranno.
The Court assessed whether assistance is achieving its intended results and what has been its impact on overall progress in different areas of the rule of law (police, justice, customs, anti-corruption).
La Corte ha valutato se l’assistenza stia conseguendo i risultati attesi e quale ne sia stato l’impatto sui progressi complessivi in vari settori dello Stato di diritto (polizia, giustizia, dogane, lotta alla corruzione).
Since it does not have time to divide into positive and negative, all its impact falls directly on you.
Poiché non ha il tempo di dividersi in positivo e in negativo, tutto il suo impatto ricade direttamente su di te.
As you start to create and upload content online, take a moment to think about what you’re sharing and its impact on others.
Quando inizi a creare e caricare contenuti online, rifletti per un istante su ciò che stai per condividere e sull'impatto sugli altri.
having regard to the report by the UN Special Rapporteur on the human rights of migrants, published in April 2013, on ‘Management of the external borders of the European Union and its impact on the human rights of migrants’,
vista la relazione del relatore speciale delle Nazioni Unite sui diritti umani dei migranti, pubblicata nell'aprile 2013, concernente la gestione delle frontiere esterne dell'UE e il relativo impatto sui diritti umani dei migranti,
The economic crisis and its impact on people's daily lives, EU citizens' rights and the future of the Union will be at the centre of the debate between Vice-President Viviane Reding and the citizens.
Al cuore del dibattito con la Vicepresidente Reding: la crisi economica e le sue conseguenze sulla vita quotidiana, sui diritti dei cittadini dell’UE e sul futuro dell’Unione.
What we do, instead, is reduce the risk of failure and mitigate its impact.
Piuttosto, ne riduciamo il rischio e ne attenuiamo l’impatto.
Even from school they inspire us, that smoking and its impact on human health are extremely negative.
Anche da scuola ci ispirano, che il fumo e il suo impatto sulla salute umana sono estremamente negativi.
The force of a head-on collision is distributed over the impact shield and absorbed by its impact-absorbing materials.
La forza di un urto frontale viene distribuita sul cuscino di sicurezza ed assorbita dai materiali di cui è composto.
Sleep and its impact on human organisms.
Il sonno e il suo impatto sugli organismi umani.
To bolster its impact, it is also possible to combine support from the EFSI with financing from other programmes such as the European Social Fund.
Per accrescerne l'impatto è anche possibile combinare il sostegno del FEIS con finanziamenti provenienti da altre fonti come il Fondo sociale europeo.
The EESC is deeply concerned about the agreement between the EU and Turkey and its impact on the fundamental rights of the individuals subject to it.
Il CESE è profondamente preoccupato dall’accordo tra l’UE e la Turchia e dal suo impatto sui diritti fondamentali dei soggetti a cui si applica tale accordo.
As announced in December, the Commission is transforming its Impact Assessment Board into an independent Regulatory Scrutiny Board.
Come annunciato in dicembre, la Commissione sta trasformando il suo comitato per la valutazione d'impatto in un comitato indipendente per il controllo normativo.
When we speak about globalisation, and we all speak a lot about globalisation, have we really considered its impact on the role of each of our Member States?
Quando parliamo di globalizzazione, e tutti ne parliamo, ne cogliamo veramente le ricadute sul ruolo di ogni Stato membro?
To better understand the foundations of assertiveness and its impact on corporate communication, we invite you to follow our article until the end.
Per comprendere meglio le basi dell'assertività e il suo impatto sulla comunicazione aziendale, ti invitiamo a seguire il nostro articolo fino alla fine.
Second, it will ensure through its impact assessment system that requirements introduced by new policies are kept to the minimum [37].
Successivamente, grazie al suo sistema di valutazione dell'impatto, essa vigilerà affinché le prescrizioni introdotte dalle nuove politiche siano mantenute allo stretto minimo[37].
The participation of Member States in the implementation of the Investment Plan is desirable to increase its impact.
È auspicabile che la partecipazione degli Stati membri nell'attuazione del piano di investimenti ne aumenti l'impatto.
I've spent most of my professional life researching media and entertainment and its impact on people's lives.
Ho passato gran parte della mia vita professionale facendo ricerche su media e intrattenimento e il loro impatto sulla vita delle persone.
And I think that's a reasonable question to be asked about contraception -- what is its impact on sexual morality?
E penso che questa sia una domanda lecita sulla contraccezione: qual è il suo impatto sulla morale sessuale?
So at funerals, relationships are reconfirmed but also transformed in a ritual drama that highlights the most salient feature about death in this place: its impact on life and the relationships of the living.
Così ai funerali, le relazioni sono riconfermate ma anche trasformate in un dramma rituale che evidenzia la caratteristica più saliente della morte in questo luogo: il suo impatto sulla vita e le relazioni tra i vivi.
It became clear to me that while it's true that polarization is primarily driven by our human behavior, social media shapes this behavior and magnifies its impact.
Capii che sebbene sia vero che la polarizzazione è spinta dal nostro comportamento umano, i social media determinano questo comportamento e ne aumentano l'impatto.
But today, I fear it's the industry in which I work that will be judged more harshly because of its impact on the climate -- more harshly than my grandfather's industry, even.
Ma oggi, ho paura che sia il settore in cui lavoro che verrà giudicato più severamente per il suo impatto sul clima -- addirittura più severamente del settore di mio nonno.
Columbine was a tidal wave, and when the crash ended, it would take years for the community and for society to comprehend its impact.
Columbine fu un maremoto, e quando questo si abbatté ci vollero anni per la comunità e per la società per comprenderne l'impatto.
But, malaria -- even the million deaths a year caused by malaria greatly understate its impact.
Ma anche la cifra di un milione di morti all'anno per malaria porta a sottostimare grandemente il suo impatto.
4.1040849685669s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?